Herr vs Shanidze

Жанр: Гекзаметр
Тема: "Kak umru, poxoronite" (zaveschanie).

##1 Shanidze - 8/33

 Люси, Вы сегодня меня поразили весьма расцветкой белья и корсета.
 Даже в парижских борделях, Люси, я такой красоты не встречал.
 Вы мне признаться, богиня, должны, сей же час, где Вы взяли все это!
 Что? Оболенский принес? Ну скажите, какой ведь нахал!
 
 Я Вам признаюсь, Люси, завтра будут маневры - стрельба, марш-броски и атаки.
 Очень опасно, Люси, я клянусь Вам, меня даже могут убить.
 Но не пугайтесь, я с Вами, Люси, я один семерых стою в драке,
 Нет, Оболенский сравниться со мною не в силах, не сможет он Вас защитить.
 
 Если ж меня, паче чаянья, вражеской пулей повалит,
 Знайте, Люси, все, что есть у меня я оставить хочу только Вам.
 Кивер, вот новый, нагайку, брегет... Нет, прошу, не деньгами,
 Поиздержался-с, ну да, Оболенский, каналья, ну да, обыграл...
 
 Что Вы, Люси, я люблю Вас, люблю, так же сильно и страстно, как прежде!
 Нет, денег нет, вы же знаете, с дам никогда не берем-с...
 Деньги - пустое, что проку от них, во сто крат их важнее надежда.
 Я же сказал, дорогая, Люси - как убьют - завещаю Вам все!
 
##2 Herr - 20/33 О, мой потомок, читающий строки бессмертные эти, Будь ты хоть юнкером или простым же безусым корнетом, Сидя в сортире, сжимая в руках ветхий лист завещанья, Выполни то, что велит тебе древнее это посланье. Грешное тело мое не ввергай ты в пучину морскую, Там, в глубине, где одна лишь вода, я скорей затоскую. Ты опусти его в чистого спирта огромную бочку И положи рядом всякую закусь (а также цветочки!). Чтобы с гусарами мог я и дальше спокойно встречаться, Чтобы не плакать им возле меня, а гудеть и смеяться. Чтобы мог каждый желающий хряпнуть во славу гусара И не хмелеть, если слабый, от вида такого кошмара. Да и подумай ты сам, разве можно гусару-рубаке Вдруг уподобиться в смерти самой паршивой собаке. Гнить во земле, разлагаться в воде, или просто "уйти"? Только лишь в спирте могу я покой замогильный найти. Весь пропитаюсь и дух воспарит (в пьяном виде). Перцу задаст всем чертям, они чью-то мать вдруг увидят. На уши встанут бесята, мы вместе завалимся в рай. Нимфочек, верно, там много - уж только хватать успевай. Вот и продолжу я дело гусар на том свете, не так ли? Будут маневры и там, пока тело не выжмут до капли. Ну а когда бочка вся до конца опустеет (бывает!) Вдарь по французу - пусть снова ее до полна наливает!