Как гусары, напившись для смазки, собирались поесть шашлыка Сказка

Остен-Закен 8 / 25
 Современная сказка
 
 Навеяно, видимо, "Сказкой о Золотой Рыбке" Марка Расстанного)
 
 Рекомендуется предварительно ознакомиться с отчетами
 фон Программа о его пребывании в Бостоне в мае прошлого года
 
 Бостонскому эскадрону, естественно, посвящается
 
                     ...а потом я ничего не помню.
              из репортажей фПрога о маневрах в Бостоне
 
 
 Жил-был в БостОне-на-Куличках,
 Ах, эскадрон гусар лихих!
 Имел полезную привычку:
 Пить из пороховниц сухих.
 
 Ничуть не мучаясь от жажды,
 Без суеты и толкотни,
 Еженедельно (или дважды)
 На стрельбы дружно шли они:
 
 "Киндзмараули", "Твиши", "Рислинг",
 "Вазисубани" и "Лыхны"
 "Эрети", "Саперави", кислый
 Вкус "Ркацители", вяз "Апсны".
 
 А если, выпив "Мукузани",
 Некстати закусь вспоминал
 Кто из гостей -- то в наказанье
 Ему штрафную -- литр вина:
 
 "Агуны" или "Крови Бычьей",
 Или "Медвежьей" -- все равно.
 Такой уж у гусар обычай:
 Проголодался -- пей вино.
 
 Но как-то раз -- не помню точно,
 В каком году, в каком часу,
 Днем или в середине ночи --
 Им вспомнилось про колбасу
 
 копченую, с кружками жира...
 Ведь это не еда -- десерт.
 "Послать немедля фуражира
 В ближайший супер... эээ... маркЕт!"
 
 В лабаз кобыла резво едет,
 А там -- и духу нет колбас:
 На двадцать лет вперед изъеден
 Весь стратегический запас.
 
 Что делать? Пить? Не тут-то было:
 Уже влечет гусар азарт,
 Уже при взгляде на кобылу
 Горят голодные глаза.
 
 Шашлык! Как много словом кратким
 Гусары могут вам сказать:
 Шампуры наголо! И в схватку!
 Да так, чтоб лыка не вязать!
 
 Стоп! Тпру! Натягивайте вожжи:
 Что взять с нее -- резина, сталь.
 ...Была б кобыла подороже,
 там хоть из кожи есть места...
 
 Поскольку было еще рано
 (час, когда обыватель спит),
 Водой забортной (из-под крана)
 Сухой* закусывая спирт,
 
 они утешились. Гусарам
 Теши хоть кол на голове:
 Была бы выпивка, гитара --
 Пей хоть всю ночь, не соловей.
 
 А поутру они заснули
 И дружно видели во сне
 Язык, шашлык, "Напареули"
 И Бахус-орден на спине...
 
 
 * Не в том смысле, что не мокрый, а в том смысле, что без сахара.

О'ДаЛевский 18 / 25
То не море бушует угрюмо, то не лес расшумелся листвою,
То штабисты Гусарского Штаба собрались на лихую попойку.

За столом сели рядышком Букин, граф фон TOPMO3 и Янус Невструев,
Арбалетов Стрелец и Горыныч, Остен-Закен и Сумникский-Торбин.
Во главе же, красивый и гордый, был Отец-основатель Грыжевский.

Долго ль (явно не коротко) пили, обсуждали события в мире,
И за дам тостовали без счёта, да за славу Гусарского Клуба.
Вдруг Отец-основатель Грыжевский побледнел и схватился за сердце,
И сказал, обратившись к гусарам, чтоб подняли в волнении лица
Из широких тарелок с салатом.

- Хорошо мы сидели, гусары, но на сердце я чувствую тяжесть,
Не проходит холодная водка, видно что-то с закуской неладно.
Эй, друзья, богатырские дети, шашлыка старику захотелось,
Вы уважьте желанье старОго, принесите желанное блюдо!

Не сказавши ни слова, гусары сразу в путь свой нелёгкий собрались:
Славный Букин на белой кобыле, философии доктор Невструев,
Арбалетов, стрелец и Бухгалтер, трёхголовый горячий Горыныч,
Граф фон TOPMO3, почётный начальник, Торбин-Сумникский в эльфовой шубке
И толмач-полиглот Остен-Закен.

Долго ль, коротко ль мчались гусары, добрались, наконец, до Избушки,
Где Шанидзе, восточный полковник, шашлыки точно должен был кушать.
Но табличка висела на двери, "нет меня, мол, на месяц в COPTUPе,
Там танцую весёлые танги с госпожой Жигулевскою-Guinness."

Пригорюнились дружно гусары: Что ж, ни с чем нам придётся вернуться?
Лучше смерть нам принять от арабской подлой, злой и неправедной пули!
И в Святую отправились землю... Разведя костерок на границе,
Зорко ждали врага приближенья и готовились к смертному бою.

Букин чистил, настраивал лиру, с ледорубом в обнимку спал TOPMO3,
А Невструев накладывал маски на свои утомлённые лица,
Арбалетов налаживал счёты, Торбин меч свой по-хоббитски правил,
И Горыныч огнём запасался из костра, что развёл Остен-Закен
Для готовки малайского блюда без добавки собак по-корейски.

Вдруг из леса походкою лёгкой на поляну девица выходит,
Поклонясь, представляется Криком, "И чего, говорит, приуныли?"
Букин встал, поклонился учтиво, "Мы штабисты Гусарского Клуба
Для Отца-Основателя ищем шашлыка, чтоб закусывать водку,
Только нету заветного блюда, вот и ищем в сражении смерти."

Генералу она отвечает: "Дело сложно, но можно поправить,
Знаю я, у Гусарского Клуба благодарность всегда безгранична,"
И мигает призывно так глазом и плечом эротично поводит.

Генерал тут к девице подходит и на грудь её вешает орден
Кавалерственной Шурочки-девы, что Азаровой в мире зовётся.
И рукою его потирает, не из похоти - чтобы блестело,
Снова дышит, опять потирает генеральской суровой ладонью.

От того генеральского тренья плащ девицы раскрылся широко,
И как джин-Алладин из бутылки сразу Гохмана DYX появился
И желанья гусаров исполнил, шашлыка им доставил по-карски,
И домой их отнёс к генералу, что, поди, безусловно заждался.

И с тех пор в нашем Клубе тостуют за Азаровой Шурочки орден,
За девицу (и мать-героиню) Лёвку Крик с её преданным DYXом,
И, конечно, за Штаб, что не бросил генерала-отца без закуски,
И прославил в веках в Интернете боевую гусарскую дружбу.